No exact translation found for حق النفقة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حق النفقة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El esposo responsable de la disolución del matrimonio no tiene derecho a pensión alimenticia.
    وليس للزوج المسؤول عن حل الزواج أي حق في نفقة.
  • Las mujeres tienen derecho a alimentos en el momento del divorcio, y este derecho se hace cumplir estrictamente.
    للمرأة الحق في نفقة عند حدوث الطلاق ويجري إنفاذ هذا الحق بصرامة.
  • El niño tendrá derecho a la custodia y al mantenimiento a fin de evitar que perezca a causa de su incapacidad de cuidarse y mantenerse por sí mismo.
    الحضانة والنفقة حق لكل طفل، لحفظ كيانه من الهلكة، لعدم قدرته على حفظ نفسه والإنفاق عليها.
  • La esposa perderá su derecho a la manutención si trabajare fuera del hogar sin autorización del marido.
    يسقط حق الزوجة في النفقة إذا عملت خارج البيت دون إذن زوجها.
  • Si los bienes o ingresos del esposo son suficientes para sostenerlo totalmente, no tiene derecho a pensión alimenticia.
    ولا يكون لأي من الزوجين الحق في نفقة إذا كان ما له أو لها من أصول أو دخل كافيا لإعالته أو إعالتها الكاملة.
  • El tutor de una parienta próxima la llevará a su casa si tiene menos de 40 años de edad o es virgen. Si la mujer lo desobedece injustamente, el hombre no le proporcionará el sustento.
    لولي الأنثى المحرم أن يضمها إلى بيته إذا كانت دون الأربعين من العمر ولو كانت ثيباً، فإذا تمردت عن متابعته بغير حق فلا نفقة لها عليه.
  • Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.
    والمرأة التي لها أولاد لها الحق في النفقة حتى إذا مُنِح الطلاق بسبب خطئها، والمواقف الاجتماعية تجاه المطلّقات لا تسبب لهن أية مشكلة تذكر.
  • Si el mukhala`ah comprende otros bienes que no formen parte de la dote vitalicia de viudez, se debe cumplir la obligación y ninguno de los miembros de la pareja que se divorcia tendrá que hacer frente a reclamos relacionados con esa dote vitalicia o la pensión alimentaria.
    إذا كانت المخالعة على مال غير المهر لزم أداؤه وبرئت ذمة المتخالعين من كل حق يتعلق بالمهر والنفقة الزوجية.
  • El Contratista podrá reclamar esos gastos como parte de sus costos previos al comienzo de la producción comercial; y
    وللمتعاقد حق المطالبة باعتبار هذه النفقات جزءا من تكاليف التنمية التي تكبدها قبل بدء الإنتاج التجاري؛
  • Si el matrimonio es declarado nulo y sin valor por los fundamentos establecidos en el Código Civil de la República de Lituania, el esposo de buena fe que necesita la pensión alimenticia tiene derecho a solicitarla del esposo de mala fe por un período no mayor de tres años.
    وإذا أُعلن زواج لاغيا وباطلا على الأسس المقررة في القانون المدني، يكون للزوج حسن النية الذي يحتاج إلى النفقة الحق في أن يطلب نفقة من الزوج سيء النية لفترة لا تزيد على ثلاث سنوات.